Правильно ли говорить или писать на вроде/навроде/ на вроде как?
В каких случаях можно говорить на вроде/навроде/на вроде как?
Есть ли такое слово на вроде/навроде/ на вроде как?
Или правильно сказать вроде?
Значение слова?
Как правильно написать?
Как правильно сказать?
Современный русский язык неоднороден в стилевом отношении. Напомню, что стиль в лингвистике (если кратко) - использование средств языка в разных речевых ситуациях/сферах.
Слово, указанное в вопросе, существует как сниженное, т.е. применяется исключительно в разговорном стиле. Нейтральный синоним этого предлога - вроде, лексическое значение при этом то же - "наподобие", "как", напр., клумба наподобие звезды/вроде звезды/.
Сам же разговорный вариант пишется только слитно - навроде.
Могуч язык наш русский, который не доступен и не понятен не только для иностаранцев(хотя по моему мнению самый трудный это язык жителей Поднебсной и Страны Восходящего Солнца), но и для простого российского имярека, тем более, что за партой на русском языке можно подумать о более светлых мечтах, о любви например...
А что касается правописания заданного слова, хоть как не поверните, а написать это слово надо слитно...
"Навроде" все правильно сказал...