Нужен ли в английском языке артикль перед словом people? Какой и когда?

Например, давайте я приведу конкретное предложение, с которым я затрудняюсь.

People love our president.

Или

The people love our president.

Т. е. мне нужно просто выразить мысль, что люди любят нашего президента. Достаточно много людей. А уж какие там именно люди... пфи... какие подробности! Лично для моей индивидуальности, для моего самосознания совсем не важно, любые или какие-то конкретные. Возможно, я могу быть не прав.

Какой же вариант нужно выбрать? Без артикля (первый) или с артиклем (второй)? Почему так? Хотелось бы разобраться!

Мой родной язык — русский.

Laudate omnes gentes laudate

Magnificat in secula

Et anima mea laudate

Magnificat in secula

Happy nation, livin' in a happy nation

Where the people understand and dream of perfect man

Situation leading to sweet salvation

For the people, for the good, for mankind brotherhood

(We're traveling in time)

0
Жалоба

Ответы (2)

Артикль the, как обычно в английском, указывает на то, что речь о ком-то/чем-то конкретном, а не абстрактном.

В случае, если вы хотите сказать о какой-то отдельной группе людей - допустим, молдаванах - нужно употребить артикль the. Также желательно сделать указание, о какой именно группе людей идёт речь в предложении.

Получается предложение The people of Moldova love our president.

Если же вы используете people без артикля и уточнений, это будет означать, что ваше утверждение применимо ко всему роду людскому.

Например, People who don't clean up after themselves are poorly mannered.

(Люди, которые не убирают за собой - плохо воспитаны).

Но эта разница не то чтобы принципиальна, и вполне допустимо использовать the и в отношении "всех людей" в принципе. Особенно в песнях, если нужно добавить слоги.

Ответить
+4
Хм, спасибо, но ведь есть такие люди, которые за собой всё же убирают. Значит, в отношении всего рода людского это выражение будет неверным!
автор
Ответить
Так предложение и не утверждает, что все люди невоспитанные, а только те, которые не убирают.
Ответить
Вот поэтому я пока не вижу причины, почему в Вашем втором предложении нет артикля the, а в первом Вы его поставили... Там же в первом предложении не все люди Земли любят президента (кстати, our — это чьего президента они любят? mipela или melabat?). Значит, какие-то конкретные. Может быть, в Зимбабве молдавского президента не любят. И во втором предложении тоже не все люди Земли плохо воспитаны. Плохо воспитаны только вполне конкретные люди — те, которые не прибирают за собой. Ладно, наверное, я так понял: если главу государства любят все — то тогда не ставим артикля, наверное... Да, если глобальная любовь, то НЕ СТАВИМ. Кажется, понял.
автор
Ответить

Ваш вопрос затрагивает довольно большой раздел английской грамматики - артикли. Давайте поговорим об этом. Тема эта очень большая, со множеством исключений, уточнений и т.д., поэтому разберем только те примеры, которые представлены в пояснении к вопросу.

Итак, основная информация:

Определенный артикль "the" произошел от указательных местоимений "this", "that", "these" и"those" (этот, тот, эти, те).

В предложении этот артикль употребляется, когда и говорящий и слушающий понимают, о чем идет речь, то есть о ком-то или о чет-то уже говорилось ранее либо понятно по ситуации. Это базовое понятие употребления артикля, на самом деле значений у определенного артикля намного больше.

Теперь давайте обратимся к Вашим примерам из пояснения к вопросу:

Отталкиваясь от значения определенного артикля, фраза "the people" в предложении " People love our president" будет означать какую-то конкретную группу людей (эти люди). Если такого значения не предусмотрено, то артикль не нужен.

Важно понимать, что артикли часто ставятся по ситуации и без контекста сложно (а иногда и невозможно) понять, что же конкретно имеется ввиду.

Таким образом, предложение "The people love our president" тоже имеет право на существование. Оно просто должно быть употреблено в каком-то контексте.

Если рассмотреть Ваши примеры из рамочки, то там как раз слово "people" стоит с артиклем "the" (where the people understand...), так как из строки выше понятно, какие именно люди (in a happy nation).

Ответить
+2
© 2012-2026 myanswer.ru
Все вопросы, размещенные на данном сайте, созданы пользователями или собраны из открытых источников. Связаться