Выберите правильную форму множественного числа имени существительного аэропорт.
Сложное слово с двумя корнями
Слово-корень "порт" главенствует.
Поэтому изменяться слово аэропорт будет по падежам и числам по правилам слова "порт"
Мы говорим: один черноморский порт - все черноморские порты .
Следовательно будем говорить:
"Один аэропорт Москвы Внуково отменил ряд рейсов".
А также:
"Все аэропорты Москвы отменили рейсы по погодным условиям"
Правильная форма
аэропóрты.
В нашем великом русском языке в целом ударение, конечно же, может быть подвижным. Оно может переходить с одного слога на другой, с одной морфемы на другую. Может прыгнуть с основы на окончание: двор — двора́ — дворы́ (это тип склонения 1b), а есть ещё и интересный тип 1c (сад — са́да — са́ду — ... — сады́ — садо́в). При образовании новых слов ударение может перейти с корня на суффикс, а ещё с корня на приставку. Всё бывает у нас, всякие случаи!
И тем не менее, я бы сказал, примерно для 95 % русских слов характерно неподвижное ударение, когда оно во всех формах остаётся на одной и той же морфеме (а чаще всего на корне) и к тому же на одном и том же слоге от начала слова.
Тем более это характерно для тех случаев, когда слово иноязычное. Например: инжене́р — инжене́ры, компью́тер — компью́теры... Итак, я бы сказал, что в 99 % иноязычных по своей этимологии слов русского языка ударение стабильное и неподвижное. Но исключения всё же есть (а́дрес — адреса́).
Слово "аэропорт" не является исключением. Это тип склонения 1a по Зализняку. Иностранное по происхождению слово (я так понимаю, что французской этимологии, а там дальше уже можно мудрить: французский язык мог взять это слово из греческого/латинского).
Во множественном числе — аэропóрты. Ударение на основе, а точнее — на втором корне. [Ни приставки, ни суффикса в данном случае нет. Но корней здесь два, а между ними находится интерфикс.]
Аэропорта́ — не годится, не положено. Неправильно.
Только аэропорты, конечно же... И для подтверждения кто-то может вспомнить песню Агутина и Преснякова.