Блюдо цукэмэн японское. Вопрос был эффектно обставлен. Вынесли две тарелки. В одной суп, в другой лапша. Ведущий сказал, что блюдо именно так по отдельности и подают. Предложил попробовать. Что и сделал капитан. Он блюдо похвалил, но важную особенность не отметил. Что и не позволило команде дать правильный ответ. Они сосредоточились на вкусовых ощущениях. А важная особенность состоит в том, что суп горячий, а лапша холодная. Лапшу макают в суп. А чтобы суп долго не отстывал, в него помещают раскаленное железное яйцо. Счет стал 2:0 в пользу телезрителей. Но команда не дрогнула, оставалась спокойной и работала. Я прочитала, что название блюда означает "окунаемая лапша" .
Необычное яйцо в ресторанах к блюдам цукемен для того, чтобы поддерживать состояние бульона. Так как железное яйцо заранее грели. Белозёров ответил, что для подачи на стол. Хотя все пробовали суп, но не сообразили.
Вопрос интересный сам по себе и вызывает вполне логичное любопытство. Суть задания такова. Игрокам вынесли две тарелки. В одной бульон во второй лапша. Вопрос такой: для чего дополнительно подают необычное яйцо и что это за яйцо. Игроки не сумели дать правильный ответ. Дополнительно приносят раскаленное стальное яйцо для подогрева бульона.