Слэнг прочно вошёл в нашу жизнь, то есть мы все, независимо от возраста, им пользуемся.
Но, однако, некоторые слова (слэнговые ) вызывают отвращение, а другие - приятное ощущение "лихости", так сказать.
Можете назвать и те, и другие, хотя бы, по паре слов, и обосновать в ответе?
Жаргон, ласкающий слух — сокращения. Гипсач вместо гипсокартона, бетоник вместо бетоноконтакта, проникайка вместо грунтовки глубокого проникновения (назвали же!) и шурик вместо шуруповёрта. Сразу ощущение родной обстановки — я общаюсь с коллегой-строителем, а не с блогером на строительную тематику. Блогеров таких недолюбливаю. Они, не зная дела, занимаются гуглежом и копипастом, и очень успешно, потому что гуглёж и копипаст не требует знания дела. А требует только "правильных" речевых оборотов. Хорошо, что на ремответе такие деятели получают низкую оценку качества ответа — модераторы сразу выявляют блогера без реального опыта.
Но мы отвлеклись.
А жаргон, вызывающий отвращение — англицизмы. Не спорю, много заимствованных слов присутствуют в нашем языке уже 20-30лет. Могу не знать их все и на голубом глазу считать русскими. И это нехорошо. Но хуже — современные англицизмы. Всякие абьюзеры, квадроберы, постинги, свайпы, тапы, тачи, патчи и всё, что на -инг.
Я нормально отношусь к новому словообразованию. не сказать, чтобы часто пользовалась словами "кринж -стыд, скуф-пивной возрастнойленивец, чилить -отдыхать, хайп -раздуть сенсацию, лол -поржать, зашквар -полный капец", но не имею ничего против них. Эволюция слова имеет место быть. Не нравятся фразеологизмы "от слова совсем" - прям ненавижу, и "монастыринг", что значит послушание в монастыре во время отпуска. Какой-то стыринг, словно они крадут у монахов!
А нравятся: рестик - ресторан, варик -вариант, больняк -б/л, звучат они как-то мило.