В каких англоязычных песнях встречаются ошибки и с чем это связано?

Пример:

"We don’t need no education" - Pink Floyd.

Песня: "Another Brick in the Wall".

Ошибка: Двойное отрицание (don’t и no), что грамматически неверно. Правильно: We don’t need any education.

Для чего это сделано: Используется как способ выразить протест, создавая разговорный и неформальный тон.

*

Какие подобные примеры вы можете привести?

+2
Жалоба

Ответы (1)

  1. Justin Timberlake - What Goes Around...Comes Around.

"You cheated girl. My heart bleeded, girl" - "Ты изменила, девочка, моё сердце истекает кровью, девочка". Неправильные глаголы никто еще не отменял. А именно: bleed-bled-bled. Таким образом, правильная фраза: You cheated girl. My heart bled, girl.

  1. Нашумевший саундтрек - This Is Halloween - Marilyn Manson. Там нестыковка с третьим лицом единственного числа, причем трижды (ну, ему можно): "Everybody scream. Everybody make a scene" - "Все кричат. Все устраивают сценки". И: "Everyone hail to th pumpkin song" - "Все приветствуют песню тыквы". Такие слова, как "everybody" и "everyone" - это местоимения третьего лица единственного числа, когда в Present Simple после глаголов требуется окончание -s.
  2. Одна из лучших песен ХХ века - Sting - Shape of my heart. Казалось бы, Стинг - коренной британец, но рифма и стихотворная стопа порой требует использования ошибок: "He don't play for respect". А должно быть - doesn't. Опять таки, 3-е лицо единственного числа.
  3. Более свежий хит - Fergie - A Little Party Never Killed Nobody - "Маленькая вечеринка еще никому не повредила". Ошибка уже в названии. Всем известно, что в грамотной английской речи двойное отрицание в одном предложении недопустимо. Хотя в современном разговорном американском английском применяется. Таким образом, есть два грамматически правильных варианта этой фразы: "A little party never killed anybody" или: "A little party killed nobody".
  4. Всемирно обожаемая Whitney Houston - Queen of The Night. Здесь опять двойное отрицание: "Don't make no difference. If I'm wrong or I'm right". - "Не имеет значения, права я или нет". А должно быть: Make no difference. Или: Don't make difference.
  5. Этот замечательный ирландец посвятил песню жене. Речь идет о U2 - You’re The Best Thing About Me. Строчка из песни: You're the best thing about me, the best thing that ever happened a boy" - "Ты - лучшая часть меня, лучшее, что могло случиться с парнем". В этом случае неверный предлог. Должно быть: "happen to a boy".
  6. Natasha Bedingfield - Pocketful of Sunshine. Строчка из ее хита: "And nobody cries, there's only butterflies". Butterflies - это множественное число. There are, а не there is.
  7. Суперхит конца нулевых - Lady Gaga - Bad Romance. Для тонких знатоков языка: "I want your love and I want your revenge, you and me could write a bad romance". Правильно в данном случае - "you and **I", а не "you and me". **Me в данном случае может быть только в начале предложения.
  8. The Rolling Stones - Satisfaction. У Мика Джаггера тоже попадается двойное отрицание: "I can’t get no satisfaction". Соответственно, грамаически правильно: "I can’t get any satisfaction".
  9. Beyoncé - If I Were a Boy - в названии правильно, а вот в куплете Бейонс игнорирует условные предложения. Она поёт: "If I was a boy", вместо: If I were a boy.
  10. The Chainsmokers - Who do you love? С точки зрения формального английского, вопрос должен звучать как "Whom do you love?" Who используется чаще в разговорной речи, а "whom" воспринимается слишком формально.
  11. Justin Bieber - She don’t like the lights. Снова косяк в названии, и снова 3-е лицо ед.ч. Правильно: She doesn’t like the lights. Сленговая форма, которая создаёт неформальную атмосферу.
  12. Bill Withers - Ain’t No Sunshine. Вот строчка: "Ain’t no sunshine when she’s gone". Ain’t является разговорной формой, которая заменяет isn’t, а в сочетании с no появляется двойное отрицание. Правильно: "There isn’t any sunshine when she’s gone". Создаёт эмоциональную глубину и характерный стиль. Думаю, именно это закладывал исполнитель.
  13. Rixton - Me and my broken heart - та же ошибка, что и у Леди Гага. Правильнее было: бы My broken heart and I. Но так звучало бы менее естественно для поп-песни. Хотя... вообще использование Me and – популярный разговорный стиль.
  14. Rihanna - We Found Love. Строчка из ее песни: "We found love in a hopeless place." Технически нет ошибки, но выражение "hopeless place" звучит странно и лично у меня вызвало много споров о смысле текста. Здесь лирика предполагает сильный эмоциональный отклик, а не буквальный смысл.
  15. Black Eyed Peas - I Gotta Feeling. К чему я здесь приколупалась? - Строка: "Tonight's gonna be a good night." Ошибка: слово "gonna" — разговорное сокращение от "going to", которое формально не используется в официальных текстах. Ну что тут сказать? Поп-музыка часто включает разговорные элементы, чтобы звучать естественно.
автор
Ответить
+5
© 2012-2026 myanswer.ru
Все вопросы, размещенные на данном сайте, созданы пользователями или собраны из открытых источников. Связаться