Русский язык входит в число языков, в которых глагол "быть" сильно деградировал в настоящем времени. Скажу больше: в 98 % случаев в настоящем времени он в нормальных, не заумных русских предложениях не употребляется! Иногда можно сказать: «Свобода есть рабство», «Терпение и милосердие суть добродетели», — но, согласитесь, такие предложения характерны для книжных стилей речи (не для разговорного).
В арабском языке и в иврите, кстати, наблюдается такое же явление: там тоже не употребляется глагол "быть" в настоящем времени.
Но во многих языках, в частности европейских, любое законченное предложение обязано содержать какой-либо глагол в явном материальном виде. Это означает, что глагол "быть" опускать нельзя ни в коем случае!
I am, you are, he/she/it is. Am, are, is — формы настоящего времени (Present Simple) глагола "to be" (быть). [Готов держать пари, что в видовременных формах Progressive его нельзя употребить... не принято, во всяком случае.]
Итак, по-русски мы говорим «Ты танцующая королева». Сказуемое составное именное, но связка нулевая — исключительно по той причине, что у нас настоящее время. Было бы время прошедшее или будущее — связка появилась бы в материальном виде: ты была танцующей королевой, ты будешь танцующей королевой. А тире мы в предложении «Ты танцующая королева» не поставили только по той причине, что подлежащее выражено личным местоимением...
А в английском глагол нельзя опускать. Поэтому нужно говорить только "You are the Dancing Queen". [Оказывается, это песня группы ABBA.]
Конечно, есть случаи типа заголовков "I, Robot". Но это в общем-то не законченная фраза. Думаю, что в данном случае слово "robot" является уточнением при личном местоимении I. В русском языке всё аналогично, ибо мы тоже знакомы с уточнениями.
P. S. Насчёт артикля, честно говоря, мне трудно объяснить выбор в пользу определённого. Уверен, что предложение "You are a dancing queen" с точки зрения английской грамматики корректно. Но для перестраховки я зашёл в Гугл-переводчик, и он мою правоту подтвердил.
“You Dancing Queen” – это грамматически неправильная фраза. В ней отсутствует глагол-связка (to be).
“You are the Dancing Queen” – это грамматически правильная фраза. Она состоит из:
You: Подлежащее (кто выполняет действие или о ком идет речь).
are: Глагол-связка (форма глагола “to be”, в данном случае – “являешься”). Глаголы-связки соединяют подлежащее с именной частью сказуемого (то есть с информацией, которая сообщает что-то о подлежащем).