Почему вместо ъ ставили апостроф: под’езд вместо подъезд?
Когда и почему упразднили апостроф вместо ъ?
Данный вопрос так или иначе касается реформы русской орфографии от десятого октября 1918 года. Там было сразу множество разных пунктов: и правописание приставок, оканчивающихся на З/С типа (раньше, до 1918-го, писали "безсильный", а теперь — "бессильный"). И правописание окончаний -аго/-яго (добраго, зимняго): их заменили на -ого/-его. И отмена категории рода у прилагательных во множественном числе: написание "новыя книги" заменили на "новые книги". Местоимение "ея" стали писать как "её" ("ее").
Но всё же значительная часть реформы была связана с отменой нескольких, а точнее, четырёх прежних букв.
Буквы ять (Ѣѣ), фита (Ѳѳ) и "и десятеричное" (Ii) — оно же "и с точкой" — были отменены напрочь и бесповоротно [в русском языке, конечно]. Первую заменили на Е (очень в немногих словах на И: онѣ ---> они; однѣ ---> одни), вторая была заменена на Ф, а третья — на обычное И с перекладиной.
Про букву ижицу совсем забыли! В декрет наркома просвещения Луначарского она не попала. Но ведь декрет предусматривал создание нового алфавита: официально были выпущены брошюры, где алфавит был представлен в новом составе, а ижицы там уже не было. Де-факто ижицу, получается, тоже отменили. Надеюсь, навсегда.
А вот с твёрдым знаком (ером по старинке) произошло изрядное недоразумение... Отменять твёрдый знак полностью никто и не думал. Декрет предусматривал его отмену только в некоторых позициях: на конце слов (мечъ ---> меч) и частей сложных слов (Петропавловскъ-Камчатскiй ---> Петропавловск-Камчатский). Но как на практике осуществить такие тонкости, сохранив этот самый ер в качестве разделительного знака? Революции 1918 года совершили матросы [солдаты, рабочие, крестьяне...], а среди них, пардон, был ряд не самых умных людей, поэтому на практике многие решили, что твёрдый знак отменён совсем. Как следствие, из наборных касс стали изымать литеру Ъ.
Апостроф вместо твёрдого знака в практике печати русских текстов практически повсеместно ставили на протяжении десяти лет (1918–1928 гг.). Давайте посмотрим на банкноту в один рубль 1923 года: см. слово «из'ятыми» (сейчас правильно писать «изъятыми»).
Но уже в августе 1928 года Наркомпрос признал неправомерным такое изъятие твёрдого знака. Всё встало на свои места, наборные кассы снова пополнились незаслуженно обиженной полезной буквой. Официально (де-юре) твёрдый знак был окончательно закреплён в русской орфографии хрущёвской реформой орфографии 1956 года.
Отмечу, правда, что в Библии Гёце 1939 года (кстати, она есть в моей коллекции всяческого добра) используется как раз апостроф! Да, это книга с уникальной авторской орфографией. Отказ от твёрдого знака позволил сократить объём текста, но ведь нужно же как-то отличать друг от друга на письме, например, глаголы „сесть“ и „съесть“. Во втором случае Гёце пишет «с'есть».