Ведь не секрет, что многие пословицы навязываются нам сейчас в укороченном виде, который искажает, а иногда даже полностью меняет их первоначальный смысл.
Например многие знают вот эту пословицу только в таком виде - "Кто рано встает, тому бог подает".
То есть, ранние вставания вроде, как приветствуются.
Однако, в подлинном виде она звучала совсем иначе: "Кто с рассветом встает, тому Мать подает, а кто при Хорсе встает, сам, что надо берет"
Для тех, кто не в курсе - Мать сыра земля, это плодородное поле, а Хорс - образ солнца.
Еще пример. Про "Лежачих не бьют", знают все. Но не все знают, что у этой пословицы тоже есть продолжение. И несколько веков назад она звучала так - "Лежачих не бьют, их - добивают".
Мне думается, что все эти обновленные поговорки, стоит прежде чем пользоваться ими, стоит всякий раз думать, а так ли происходило на самом деле как нам теперь пытаются разъяснять. И таково ли в действительности их значение, как нам теперь пытаются это все представить. Потому что у нас всегда переписывали историю в угоду сиюминутных изменений в ситуации в стране. Многим людям теперь не хватает скепсиса и самостоятельной оценки ситуации. Все слишком полагаются на авторов из тик тока и множество других источников информации.